原曲為SMAP的2003年同名歌曲《世界に一つだけの花》
作曲:槙原敬之
填詞:林明陽
編曲:槙原敬之
監製:槙原敬之
SMAP:
一起種世界上 這唯一的花
我們全部 都是唯一 only one
中居正廣:
在街角花店 可以看見 花的笑臉
有微笑有鮮艷 亮麗的臉
每個人心中 懷抱的是 不同意念
每一朵花都是 獨特的明顯
木村拓哉:
世界上的人 美麗都是 洋洋灑灑
都可以美得讓你 無比驚訝
只要是花一定 會有艷麗文雅
沒有誰的色彩 會是匱乏
草彅剛:
回想起我們從 兒語牙牙
就怕輸掉明天 付出代價
所有的人 所有人 都想要第一個到達
你不會落後 不要害怕
SMAP:
用清脆步伐
你是這世界上 最特別的花
每個人 每個人都是種子在發芽
這朵花成長一定會綻放開花
汗水灌溉就讓 色彩留下
香取慎吾:
有時笑容 有無助 也有陰霾
讓信心 再困難 不可以搖擺
只要付出 這朵花 一定會開
種下自己夢想 照亮未來
木村拓哉:
要每天露出笑容 笑的開懷
把心裡的鮮花變成花海
和希望一起走 就會有將來
在向陽的地方 種下精彩
稻垣吾郎:
回想起我們 兒語牙牙
就怕輸掉明天 付出代價
所有的人 所有人 都想要第一個到達
你不會落後 不要害怕
SMAP:
用清脆步伐
你是這世界上 最特別的花
每個人 每個人都是種子在發芽
這朵花成長一定會綻放開花
汗水灌溉就讓 色彩留下
草彅剛:
每一朵花都有 自己的枝椏
你和我 我和他 是特別的花
太陽下 風雨裡 天空屬於自己
我們全都是唯一 only one
世界上唯一僅有的花 (日文版中譯)
排列在花店門口
看著各式各樣的花
雖然人的喜好各有不同
但是每一朵都很漂亮呢
在這當中誰最美麗
沒有如此的紛爭
在筒中誇耀般的
綻開著挺起胸膛
即使如此為何我們人類
卻要如此相互比較呢
每人皆不盡相同
卻在那之中想成為第一名
是啊 我們皆是
世界中唯一僅有的花
每個人都擁有著不同品種
單純地為了讓那朵花盛開
而努力著就好
有著一邊困擾著笑著
還迷惑著的人
努力綻放的花朵無論哪一朵
都那麼美麗 所以難以抉擇
終於走出了店外
那人擁抱著
色彩艷麗的花束
以及欣喜的側臉
雖然不知道你的名字
但給了那一日的我一個笑容
有如在誰都不曾察覺的場所
盛開著的花朵一般
是啊 我們皆是
世界中唯一僅有的花
每個人都擁有著不同品種
單純地為了讓那朵花盛開
而努力著就好
無論小花或是大花
都不是相同之物
無法成為NO.1也好
原本就是最特別的Only one
沒有留言:
張貼留言